商来宝
  • 供应
  • 求购
  • 企业
  • 展会
  • 资讯

微信公众号

商来宝微信公众号
当前位置: 首页 » 行业资讯 » 教程攻略 »相思怨原文翻译及赏析(相思怨赏析及全文解释)

相思怨原文翻译及赏析(相思怨赏析及全文解释)

放大字体  缩小字体 发布日期:2021-05-25 17:42:56 来源: 作者:用户60335    浏览次数:0    
摘要

相思怨 作者:[唐]李冶 人道海水深,不抵相思半。 海水尚有涯,相思渺无畔。 携琴上高楼,楼虚月华满。 弹著《相思曲》,弦肠一时断。 注释: 1选自《全唐诗》卷八百零五。 2涯、畔:都有边际的意思。 3高楼:《才调集》卷十作“酒楼”。虚:写出了人少楼空的环境氛围,透视了思妇对月圆人缺的惆怅。 4弹著:《才调集》卷十作“弹得”。《相思曲》:乐府《清商曲辞》吴声歌曲之名,...

相思怨

  • 作者:[唐]李冶

人道海水深,不抵相思半。

海水尚有涯,相思渺无畔。

携琴上高楼,楼虚月华满。

弹著《相思曲》,弦肠一时断。

注释:

1选自《全唐诗》卷八百零五。

2涯、畔:都有边际的意思。

3高楼:《才调集》卷十作“酒楼”。虚:写出了人少楼空的环境氛围,透视了思妇对月圆人缺的惆怅。

4弹著:《才调集》卷十作“弹得”。《相思曲》:乐府《清商曲辞》吴声歌曲之名,内容多抒妇女不幸。

赏析:

这首《相思怨》是女子的怨情诗,深得民歌言语直白的妙处,而意境高远。尤其是前四句“人道海水深,不抵相思半。海水尚有涯,相思渺无畔”,堪称言情的名句。诗名言“怨”,诗中并无“怨”字,却在字里行间流露出相思的愁苦:高高的楼宇上接青天,在满天满地的月光笼罩下,高楼仿佛是神仙住的瑶台。一个女子在高楼上弹琴,“弹著《相思曲》”,曲调忧伤凄清,绵延直入虚空。可突然弦断音裂,想必是女子思情切切,再也弹不下去了。“弦肠一时断”,营造了一个曲虽终、情不断、愁思绵长的艺术效果。

 
举报 收藏 0
免责声明
• 
转载请注明原文出处:https://www.51slb.com/news/002b922c69.html 。本文仅代表作者个人观点,与商来宝平台无关,请读者仅做参考,如文中涉及有违公德、触犯法律的内容,请向我们举报,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们处理。
 

(c)2022-2032 www.51slb.com 商来宝 All Rights Reserved 成都蓝兴网络科技有限公司

蜀ICP备2021023313号