商来宝
  • 供应
  • 求购
  • 企业
  • 展会
  • 资讯

微信公众号

商来宝微信公众号
当前位置: 首页 » 行业资讯 » 教程攻略 »子衿原文及翻译赏析(诗经子衿古诗)

子衿原文及翻译赏析(诗经子衿古诗)

放大字体  缩小字体 发布日期:2021-06-10 10:18:42 来源: 作者:用户11529    浏览次数:0    
摘要

子衿这是一首相思诗,表达了女子对情人的思念。诗中没有交代具体的原因,也没有那个男子直接的描写,只提到了他的衣领和玉佩。但物之所系,心之所想,一个“青青”,一个“悠悠”,物无情、人有情,读来不禁使人激荡不已,女子深深的爱恋脱之欲出。全诗都是围绕着女子的思念来写的,此时女子的心情既有对情人的想念,又有点点的忧伤,爱之深责之切,让人不觉间感触很深。 【原文】 青青子衿嘆,悠悠我心。纵我不往嘇,子宁不...

子衿
这是一首相思诗,表达了女子对情人的思念。诗中没有交代具体的原因,也没有那个男子直接的描写,只提到了他的衣领和玉佩。但物之所系,心之所想,一个“青青”,一个“悠悠”,物无情、人有情,读来不禁使人激荡不已,女子深深的爱恋脱之欲出。全诗都是围绕着女子的思念来写的,此时女子的心情既有对情人的想念,又有点点的忧伤,爱之深责之切,让人不觉间感触很深。

【原文】 青青子衿嘆,悠悠我心。纵我不往嘇,子宁不嗣音嘊?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮嘋,在城阙兮嘍。一日不见,如三月兮!
【注释】 嘆衿:衣领。嘇纵:即使,就算。嘊宁:竟然。嗣:留下,留有。音:音信,消息。嘋挑兮达兮:往来轻疾的样子。嘍城阙:城楼。

【译文】

青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?

青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?

来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。一天不见你的面啊,好像已有三月长啊!

 
举报 收藏 0
免责声明
• 
转载请注明原文出处:https://www.51slb.com/news/04c7f3b880.html 。本文仅代表作者个人观点,与商来宝平台无关,请读者仅做参考,如文中涉及有违公德、触犯法律的内容,请向我们举报,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们处理。
 

(c)2022-2032 www.51slb.com 商来宝 All Rights Reserved 成都蓝兴网络科技有限公司

蜀ICP备2021023313号