商来宝
  • 供应
  • 求购
  • 企业
  • 展会
  • 资讯

微信公众号

商来宝微信公众号
当前位置: 首页 » 行业资讯 » 教程攻略 »江南春杜牧古诗(江南春杜牧翻译及赏析)

江南春杜牧古诗(江南春杜牧翻译及赏析)

放大字体  缩小字体 发布日期:2021-06-19 12:39:42 来源: 作者:用户80610    浏览次数:2    
摘要

千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。 南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。 注释 莺啼:即莺啼燕语。 山郭:山城,山村。 酒旗:酒招子,酒馆外悬挂的旗子之类的标识。 南朝:公元420-589年先后建都于建康(今江苏南京)的宋、齐、梁、陈四个朝代的总称。 四百八十寺:虚指,形容寺院很多。 楼台:楼阁亭台。此处指寺院建筑。 烟雨:细雨蒙蒙...

千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。

南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。

注释

莺啼:即莺啼燕语。

山郭:山城,山村。

酒旗:酒招子,酒馆外悬挂的旗子之类的标识。

南朝:公元420-589年先后建都于建康(今江苏南京)的宋、齐、梁、陈四个朝代的总称。

四百八十寺:虚指,形容寺院很多。

楼台:楼阁亭台。此处指寺院建筑。

烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。

译文

江南大地鸟啼声声绿草红花相映,水边村寨山麓lù城郭处处酒旗飘动。南朝遗留下的四百八十多座古寺,无数的楼台全笼罩在风烟云雨中

 
举报 收藏 0
免责声明
• 
转载请注明原文出处:https://www.51slb.com/news/0bf26c6dc7.html 。本文仅代表作者个人观点,与商来宝平台无关,请读者仅做参考,如文中涉及有违公德、触犯法律的内容,请向我们举报,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们处理。
 

(c)2022-2032 www.51slb.com 商来宝 All Rights Reserved 成都蓝兴网络科技有限公司

蜀ICP备2021023313号