商来宝
  • 供应
  • 求购
  • 企业
  • 展会
  • 资讯

微信公众号

商来宝微信公众号
当前位置: 首页 » 行业资讯 » 教程攻略 »苛政猛于虎翻译全文(苛政猛于虎文言文注释)

苛政猛于虎翻译全文(苛政猛于虎文言文注释)

放大字体  缩小字体 发布日期:2021-01-19 01:27:03 来源: 作者:用户54741    浏览次数:2    
摘要

【原文】 孔子过泰山之侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式①而听之。使子路问之曰:“子之哭也,壹②似重③有忧者。”而④曰:“然⑤!昔者吾舅⑥死于虎,吾夫又死焉⑦,今吾子又死焉!”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政⑧。”夫子曰:“小子⑨识⑩之,苛政猛于虎也。”(选自《礼记•檀弓下》) 【注释】 ①式:通“轼”,指车前的扶手横木,这里用作动词,意为扶着轼。 ②壹:确实。...

【原文】

孔子过泰山之侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式①而听之。使子路问之曰:“子之哭也,壹②似重③有忧者。”而④曰:“然⑤!昔者吾舅⑥死于虎,吾夫又死焉⑦,今吾子又死焉!”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政⑧。”夫子曰:“小子⑨识⑩之,苛政猛于虎也。”(选自《礼记•檀弓下》)

【注释】

①式:通“轼”,指车前的扶手横木,这里用作动词,意为扶着轼。

②壹:确实。

③重:重叠,连续。

④而:乃,于是。

⑤然:是这样。

⑥ 舅:古称丈夫的父亲为舅,即公公。

⑦焉:兼词。相当于“于此”,即于虎,被老虎吃掉。

⑧苛政:苛刻暴虐的政令。

⑨小子:古时长者对晚辈的称呼。这里指孔子称呼他的弟子。

⑩识(zhì):通“志”,记住。

孔子路过泰山脚下,有一个妇人在墓前哭得很悲伤。孔子扶着车前的横木听妇人的哭声,让子路前去问那个妇人。子路(子路,即子贡)问道:"您这样哭,实在像连着有了几件伤心事似的。"(妇人)就说:"没错,之前我的公公被老虎咬死了,后来我的丈夫又被老虎咬死了,现在我的儿子又死在了老虎口中!"孔子问:"那为什么不离开这里呢?"(妇人)回答说:"(这里)没有残暴的政令。"孔子说:"年轻人要记住这件事,苛刻残暴的政令比老虎还要凶猛可怕啊!"。

【评析】

在孔子眼里,人祸远比自然给人造成的灾难厉害,为政者发布政令必须慎之又慎。如果政令残酷,百姓不堪忍受,起而抗争,为政者就会自食恶果,甚至于亡国破家,身败名裂,不可不戒。

 
举报 收藏 0
免责声明
• 
转载请注明原文出处:https://www.51slb.com/news/0d5a3a35b0.html 。本文仅代表作者个人观点,与商来宝平台无关,请读者仅做参考,如文中涉及有违公德、触犯法律的内容,请向我们举报,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们处理。
 

(c)2022-2032 www.51slb.com 商来宝 All Rights Reserved 成都蓝兴网络科技有限公司

蜀ICP备2021023313号