商来宝
  • 供应
  • 求购
  • 企业
  • 展会
  • 资讯

微信公众号

商来宝微信公众号
当前位置: 首页 » 行业资讯 » 教程攻略 »壬辰寒食翻译赏析(壬辰寒食译文解析)

壬辰寒食翻译赏析(壬辰寒食译文解析)

放大字体  缩小字体 发布日期:2022-01-15 21:25:23 来源: 作者:用户40424    浏览次数:2    
摘要

壬辰寒食 【宋】王安石 客思似杨柳,春风千万条。 更倾寒食泪,欲涨冶城潮。 巾发雪争出,镜颜朱早凋。 未知轩冕乐,但欲老渔樵。 金陵四季(局部) 明·魏之克 1052年,王安石自舒州通判任上回江宁祭扫父亲,写下这首诗。 身居他乡(舒州)的乡思像春风中的杨柳枝条,千万条思绪。特别是到了寒食这一天,眼泪就更多了,流的泪也要让冶城附近的...

壬辰寒食

【宋】王安石

客思似杨柳,春风千万条。

更倾寒食泪,欲涨冶城潮。

巾发雪争出,镜颜朱早凋。

未知轩冕乐,但欲老渔樵。

金陵四季(局部) 明·魏之克

1052年,王安石自舒州通判任上回江宁祭扫父亲,写下这首诗。

身居他乡(舒州)的乡思像春风中的杨柳枝条,千万条思绪。特别是到了寒食这一天,眼泪就更多了,流的泪也要让冶城附近的潮水上涨了。

白发像是要挣脱出头巾的束缚,镜中的面容也苍老了许多。不想知道官位的快乐啊,只求自己能够在青山绿水做一个打渔和砍柴的农民。

王安石早年入仕,为了养家孝亲,并非乐意官场。一家上下几十口人赖其官禄,他根本就没有条件依照自己的意志生活。这首诗也表达了这个感慨。

 
举报 收藏 0
免责声明
• 
转载请注明原文出处:https://www.51slb.com/news/2d6ec210f6.html 。本文仅代表作者个人观点,与商来宝平台无关,请读者仅做参考,如文中涉及有违公德、触犯法律的内容,请向我们举报,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们处理。
 

(c)2022-2032 www.51slb.com 商来宝 All Rights Reserved 成都蓝兴网络科技有限公司

蜀ICP备2021023313号