扫一扫
用手机做贸易
发布采购 采购管理 行业资讯
发布产品 管理产品 行业资讯 店铺管理
VIP介绍 VIP升级
购买积分 推广赚积分 免费得积分
最近搜过
热门搜索
微信公众号
2021-01-30 12:38:42 0行业新闻
公元1129年,李清照的丈夫赵明诚去世,从此李清照的人生陷入孤苦无依的境地。在这一年的冬季,李清照再次看到雪中梅花,不仅怀念起之前赏梅的情景,于是写下这首《清平乐》,通过写自己不同时期不同的赏梅感受,抒发南渡前后的今昔对比之感慨。 【一茶】仓央嘉措 纳兰容若 李煜 李清照词传 古诗词传情诗 ¥75 购买 清平乐·年年雪里 宋代:李清照 年年雪里,常插梅花醉。挼尽梅花无好意,赢得满衣...
2021-04-23 06:08:24 1行业新闻
【原作】 清平乐·村居——[宋] 辛弃疾 茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。 大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。 【注释】 村居:选自《稼轩长短句》。清平乐,词牌名。村居,这首词的题目。 茅檐:指茅屋。 溪上:溪边。 吴音:吴地的方音。作者当时居住的地方信州是春秋时期吴国的地方,故称吴音。相...
2021-05-06 21:19:42 0行业新闻
别来春半,触目柔肠断。砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。 雁来音信无凭,路遥归梦难成。离恨恰如春草,更行更远还生。 译文: 离别以来,春天已经过去一半,映入目中的景色掠起柔肠寸断。阶下落梅就像飘飞的白雪一样零乱,把它拂去了又飘洒得一身满满。 鸿雁已经飞回而音信毫无依凭,路途遥远,要回去的梦也难形成。离别的愁恨正像春天的野草,越行越远它越是繁生。
2022-02-01 11:06:46 1行业新闻
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。 李白,一个站在唐诗最高峰的男人,睥睨天下。心怀“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”的豪迈,本着“天生我材必有用,千金散尽还复来”的豁达,踏上“呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁”的人生路。手持美酒随手一挥就是半个盛唐。 前段时间品史君在刷视频的时候,看到了一些关于李白“藏头诗”的盘点。像什么国内外发生的大事,还有明星大咖的命运沉浮,都暗藏在这些诗中。这些诗其实都...
2021-03-10 08:24:14 0行业新闻
清平乐·村居 作者:辛弃疾 茅檐低小,溪上青青草。 醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪? 大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。 最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。(亡 通:无) 译文 一所又低又小的茅屋, 坐落在小溪边, 溪边长满了碧绿的小草。 茅屋下,酒醉老头与老婆婆相互叨唠着, 那温柔又书卷气的苏州话听起来是多么的亲切。 这白发的老者是谁家的呢? 茅屋外,大儿子在小溪东边的豆田...
2022-04-25 12:32:45 2行业新闻
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似?可怜飞燕倚新妆。名花倾国两相欢,长得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。 这三首诗是李白在长安供奉翰林时所作。一日,玄宗和杨妃在宫中观牡丹花,因命李白写新乐章,李白奉诏而作。在三首诗中,把木芍药(牡丹)和杨妃交互在一起写,花即是人,人即是花,把人面花光浑融一片,同蒙...
2021-07-03 06:20:23 0行业新闻
清平乐[yuè]·村居 宋·辛弃疾 茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪[ǎo]? 大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡[wú]赖,溪头卧剥莲蓬。 一把剑,一个信念,一个清平世界,这也许就是辛弃疾前四十年的生活,悲壮苍凉,而富有英雄气概。而这些壮士悲歌也就成了辛弃疾的创作主旋律。二十年的宦海沉浮,已经让辛弃疾心力憔悴。这次被迫退隐,环境和生存状态的变化,也改变了辛弃疾的心态和文学创...
2022-01-26 22:46:07 1行业新闻
宋代:辛弃疾 茅檐低小,溪上青青草。 醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪? 大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。 最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。(亡 通:无) 译文 草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。 含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀? 大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。 最令人喜爱的是小...
2021-09-06 16:10:48 0行业新闻
清平调其一唐 李白云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。 注 释 清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。 “想”:即像。“花”指牡丹花。“云想”句:是以云喻衣,以花喻人。 “拂”:轻轻擦过。 “槛”:花圃的围栏。 “华”:通“花” 。 露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。 “若非……会向……”:相当于“不是……就是…...
2021-10-03 04:56:22 0行业新闻
清平调·其二唐 李白一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。 注 释 飞燕:赵飞燕,西汉皇后。 倚:依仗。 妆:修饰打扮。 译 文 贵妃真是一枝带露牡丹,艳丽凝香, 楚王神女巫山相会,枉然悲伤断肠。 请问汉宫得宠妃嫔,谁能和她相像? 可爱无比的赵飞燕,还得依仗新妆! 赏析 起句“一枝红艳露凝香”,不但写色...
QQ:1830498703
Email:1830498703@qq.com